Poetry for the Peeps!

Key Words, Nicolas Guillen, Cuba (Translated Kaushalya Bannerji, 2020) Make of your lifea bell that resonatesor a furrow— in which flowersthe luminous tree of the idea.Raise your voice over the voice without nameof all others, and make visiblethe man, along with the poet. Fill your spirit with flame,see the peaking of the summit,and if the…

Pachacutec

This is a seven part poem I have been working on since my work, studies, and travels have taken me to South America and Cuba. I have long been fascinated and moved by the strength of peoples who manage to hold on to their cosmologies in the face of terrible odds such as kidnapping, enslavement,…

Song for a City

(The poet is you who reads) Song for a City/Fieldwork I walk Sun at my back. Sun in my face. The pavement licks my flip-flops. There are surreal and abstract buildings Where you can see dream and sky through the windows that do not exist. There are plants and flowers that salute the cocktail of…